Skip to main content

Posts

Showing posts from March, 2020

How to compose words in Portuguese

B + A= Ba B + E= BE B+O= BO ... L+A= LA BO+LA= BOLA (ball) Words in Portuguese are composed puting the syllables together. When we are kids we use tables like the image below to learn how to read and write. First we memorize the alphabets after the syllables to read or write a word.

Rosca (de Minas)

Pão de queijo de Minas

Texto 8: Adianta caminhar? Adianta sim!

Se para você praticar alguma atividade física é sinônimo de treino chato, falta de tempo, cansaço e até gasto de dinheiro, pode ir pensando em uma outra desculpa para não colocar o corpo em movimento. A caminhada é uma alternativa simples e de baixo custo. Você pode caminhar, praticamente, a qualquer hora e lugar, sozinho ou em grupo. No final das contas, você contribuirá para manter o seu peso adequado e melhorar o seu estado de saúde. Por falar nesses benefícios, a caminhada é um exemplo de atividade aeróbica que melhora o condicionamento físico e ajuda na função cardiovascular. Ela, ainda, tem a capacidade de reduzir a pressão arterial, os níveis de colesterol e atua na prevenção de algumas doenças crônicas não transmissíveis. O educador físico Rodrigo Honorato, entrevistado pelo Blog da Saúde do Ministério da Saúde , lembra que as atividades aeróbicas têm a capacidade comprovada de prevenir osteoporose, doenças cardíacas, cânceres de ovário e mama e distúrbios do sono. Mas os benef

Texto 7 - Meu aniversário

Texto 7 - Meu aniversário Eu nasci às 21 horas do dia 30 de março de 1993. Minha mãe me contou que na época ela estava usando DIU, ou seja, não foi uma gravidez planejada. Ela também enfrentou problemas quando chegou ao hospital de Xerém, os médicos não a atenderam rapidamente, mesmo ela sentindo muitas dores. Por causa disso, meu pai transferiu minha mãe de hospital. E lá, os médicos a medicaram, e ela pode ter contrações e fazer um parto normal. Então eu nasci, e fui bem-vinda. A médica da minha mãe pediu a ela para colocar o meu de Carla, que era o nome dela. Minha avó queria que minha mãe colocasse meu nome de Carol. Mas a minha mãe escolheu Stéfani. Stéfani significa "A coroada, princesa de Mônaco". Hoje, dia 30 de março de 2020, completei 27 anos. Encomendei um bolo na minha prima que é confeiteira, comprei um refrigerante e reuni meus parentes vizinhos. Faltou a minha tia Edite, ela estava passando mal com dor de cabeça. Meu filho me ajudou a encher os balões

Texto 6- Sobre mim

Texto 6- Sobre mim Meu nome é Antônio, tenho 75 anos e sou brasileiro. Meus avós eram italianos e imigraram na época da Grande Imigração. Eu trabalho em uma pequena empresa, uma empresa familiar. Sou designer gráfico e web designer. Amo meu trabalho ! Não tenho filho e nem esposa. Mas tenho vontade de formar uma família. Quero me casar com uma mulher bonita e inteligente e adotar filhos. Já visitei Portugal e Itália. Eu amo italiano e estou aprendendo esta língua maravilhosa. Quero visitar França, Japão, Grécia e Cuba. Gostaria de conhecer melhor o meu país também, afinal são 26 estados e o Distrito Federal, Brasília. No Brasil quero conhecer Amazonas, Acre, Santa Catarina, Rio Grande do Sul... Meus hobbies preferidos são jogar futebol de salão, assistir a filmes de comédia e drama e aprender novos idiomas. Sou de signo de áries, e no horóscopo oriental meu signo é de rato. Sou um pouco místico e gosto muito de tudo sobre numerologia. Minha comida favorita é bife, batata frit

Minha vida adulta - Texto 5

Minha vida adulta - Texto 5 Tornei-me mãe aos 20 anos, tive uma gravidez maravilhosa, um parto que durou apenas 20 minutos e fui muito feliz com meu bebê. Aos 21 anos me separei e fui embora para o Rio, minha terra natal. Comecei então a usar o que eu tinha de conhecimento para trabalhar: Dar aulas de inglês. É um pouco confuso falar desta etapa da minha vida porque tive alguns desacordos com alguns parentes... Eu vejo que a fase que mais aprendi foi depois que saí da casa dos meus pais, no entando aprendi quebrando a cara, e isso doeu. Além da maternidade, da separação, das aulas de inglês e de algumas confusões, eu a cada vez mais, amadureci. Tive a oportunidade de viver no campus da UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro), estudei novamente árabe, e também fiz novos amigos. Tive contato com outras religiões como Espiritismo, Umbanda e Candomblé. Mas infelizmente algo me parou ou melhor me paralizou: eu fiquei doente. Durante dois anos tomei inúmeros remédios fortíssi

Minha adolescência - texto 4

Sempre gostei muito de estudar e ir para à igreja aos domingos. Entretanto, quando completei 16 anos as coisas começaram a mudar. Eu escolhi outra religião para mim: Islam, ou seja, me tornei muçulmana. Toda sexta-feira visitava a mesquita na Tijuca, e lá, fiz amigos, e conheci pessoas de diversos lugares do mundo, como Índia, Egito, Paquistão, Palestina, Sudão, França, Benin, Algéria, etc. Lembro que participei de um encontro em Maringá, Paraná, e aprendi muito com as palestras. Eram inspiradoras e motivacionais.  Aos 18 anos eu entrei na universidade e comecei a cursar Administração de Empresas.  Aos 19, casei e engravidei do meu primeiro filho e fui viver no estado do Espírito Santo.

Coxinha

Coxinha @stefanilolli Coxinha is a kind of savory, very typical in Brazil. We meet coxinha in cafeterias and snack bars. Coxinha is made of wheat flour and chicken, basically. I'm addicted to coxinha and I already ate 5 coxinhas in one day. I hope we eat coxinha together when you come to visit me. Coxinhas are waiting for you and me too. Google image

Mandioca

@Stéfanilolli  Mandioca: Manioc is a woody shrub native to South America.  In Brazil it is a typical food, which was introduced by the indians.  The manioc of this post picture is from a small farm localized in Minas Gerais state, Brazil, in the city of Mirabela. Small farms have this culture: planting maniocs around their houses. We can cook manioc with meat, rib, (costela com mandioca), manioc and hen (frango caipira com mandioca), and we have manioc flour (farinha de mandioca). In Rio it is said aimpim, in Minas: mandioca and in the North and Northeast: macaxeira. Google image  How to cook manioc with rib: https://www.terra.com.br/vida-e-estilo/culinaria/tudogostoso/costela-com-mandioca-simples,5359ea5f83a5afce0b1a5a6a7324ef25vc7jzg8r.html Have you already eaten mandioca?

Puxar

I just learned:  Puxe a porta (pull the door) Puxe sounds like the English word Push, which means the exact opposite of Puxe (pull) 😡😡. And yes push and puxar are similar in sound... But opposite in meaning.

Manter e Guardar

Manter and guardar are synonymous but in some situations we see a very soft difference. Exemples: Eu guardo as minhas roupas no closet (or guarda-roupa : more popular), meaning: (I keep my clothes in the closet). I can't say, Eu mantenho minhas roupas no guarda-roupa. Because in this case manter is to leave the clothes there for a time and guardar is more for 'organize' (I put my clothes in the closed in an organized way- guardar) Eu mantenho boas notas: I keep good grades. I can't say: Eu guardo boas notas. Because in this situation guardar sounds as to organize Eu guardo/mantenho lembranças comigo. I keep memories with me. Manter- to mantain.

Time e equipe

Time and equipe are almost the same and the different is not about formal or informal... We have in sports; "time de futebol": flamengo, Barcelona... In companies what is used is : equipe... Nossa equipe é unida. They are synonymous. And the difference in use are the different areas. It is also possible in sports say: nossa equipe é unida or nosso time é unido. But in companies say equipe is more common.

Frases com a palavra Cotidiano

Texto: Minha infância

Minha infância. Texto 3 Eu nasci na cidade do Rio de Janeiro. Mas meu pai morava em Duque de Caxias com minha mãe. Meu avô se chamava Manoel (ele já faleceu) e minha avô se chama Dalva.   Ela tem 75 anos, hoje. Aos 5 anos de idade, vim embora para Minas. Eu amei a natureza, a liberdade, a minha avó materna: Julia e meus primos. Nós brincávamos muito de correr, de esconde-esconde, de pique -pega, de amarelinha, de subir nas árvores... Eram tantas brincadeiras... Eu gostava muito de estudar e minha matéria favorita era história. Aos 11 anos a minha mãe decidiu voltar para o Rio, e eu tive que mudar de escola, infelizmente. Eu sofri bulling por causa do meu sotaque, eu não parecia ser carioca, eu parecia ser mineira ( de Minas Gerais). Minha mãe teve que me colocar na explicadora, e eu não gostava da professora mas tinha que conseguir acompanhar o novo ritmo da minha nova escola. Eu comecei a fazer cursos profissionalizantes aos 14 anos. E continuei até ficar adulta. Eu frequentav